Quantcast
Channel: Edwin Turner – Biblioklept
Viewing all articles
Browse latest Browse all 289

Not a review of Han Kang’s novel The Vegetarian

$
0
0

Screenshot 2017-04-30 at 5

  1. What follows is not a novel of Han Kang’s 2007 novel The Vegetarian, which I read this weekend (in Deborah Smith’s 2015 English language translation).
  2. Here—by which I mean this link—is a review of The Vegetarian by Biblioklept contributor Ryan Chang. He reviewed the novel two years ago on this blog, in depth, and with plenty of like, citations and examples from the novel itself.
  3. I meant to read The Vegetarian after reading Ryan’s review, but got sidetracked, (Sidetracked is not the right metaphor. I hoped to read it but didn’t. Until this weekend).
  4. Anyway, in the meantime while I was not reading it, The Vegetarian won the 2016 Man Booker International Prize, which means it got plenty of reviews and attention, which is good, because it’s a “good” book (whatever that means—what I mean is it’s a perplexing and fucked up and weird book), and also I’ve been out in the sun drinking beers all day and I know I couldn’t muster, like, a review.
  5. To really review the book, I’d have to reread it anyway, which I’ll probably do. The narrative’s arranged in three sections told via three very different perspectives—kinda sorta Rashomon style, I guess—and information in each section shades and intensifies information in other sections—so rereading the first two sections would be, um, valuable to seeing/feeling the novel anew.
  6. I use seeing/feeling above in lieu of understanding. The Vegetarian produced an aesthetic sensation in me (by which I maybe mean emotion that I don’t have the right word for. This previous statement sounds like boilerplate hyperbole, but it’s not—I literally cannot think of an accurate word to describe the feeling of the end of the novel. I’ve read takes on the novel that use terms like “unsettling” or “disturbing,” but these seem like adjectives without clear or proper referents.
  7. My adjective/noun combo for The Vegetarian: “dreamy queasiness.”
  8. Or maybe: “queasy dreaminess.”
  9. Does that hold appeal for you, kind reader? A dreamy queasy South Korean novel about a woman who stops eating meat after a weird dream and whose family reacts extremely poorly to her decision to stop eating meet? That description sounds way more banal than the novel really is. The books’ not banal at all; it’s a weird take on cruelty and abjection and refusal, refusal, refusal. It’s confounding. (I don’t have the right adjectives right now).
  10. I don’t have the right adjectives right now. Maybe I’ll just hit “publish” on this post and then repost Ryan’s review, which is far more detailed and perceptive and interesting than this non-review. In fact, I’m sure I’ll do that.

Screenshot 2017-04-30 at 5


Tagged: Deborah Smith, Han Kang, Literature, Literature in translation, Reviews, riffs, The Vegetarian

Viewing all articles
Browse latest Browse all 289